翻譯(漢英法)
四年 本科(普通教育)
培養(yǎng)目標(biāo):
培養(yǎng)德才兼?zhèn)?、具有廣博的國(guó)際視野和家國(guó)情懷、高尚的道德情操、正確的人生觀、良好的人文與科學(xué)素養(yǎng),且具有創(chuàng)新精神的復(fù)合型的漢、英、法多語(yǔ)語(yǔ)言服務(wù)人才。通過本專業(yè)在國(guó)內(nèi)三年及在國(guó)外一年(本方向?qū)W生在大三將以公費(fèi)和自費(fèi)的方式全體出國(guó)交換學(xué)習(xí)一年)的學(xué)習(xí),學(xué)生需掌握較高水平英、法兩門外語(yǔ)的聽、說、讀、寫技能,具備較扎實(shí)的口、筆譯技能,掌握主流的翻譯技術(shù)與機(jī)輔翻譯軟件,具有一定的翻譯項(xiàng)目管理能力。畢業(yè)生能勝任文化、外事、經(jīng)貿(mào)、教育等領(lǐng)域的一般難度的筆譯、口譯或其他跨文化交際方面的工作。
課程設(shè)置
語(yǔ)言技能模塊:法語(yǔ)讀寫、法語(yǔ)聽說、法語(yǔ)口語(yǔ)、英語(yǔ)讀寫、英語(yǔ)國(guó)家概況、英語(yǔ)聽說、英法專題閱讀、法語(yǔ)國(guó)家概況、中文讀寫等
翻譯技能模塊:英漢基礎(chǔ)口/筆譯、法漢基礎(chǔ)口/筆譯、法漢應(yīng)用筆譯、漢英法專題口譯、新聞編譯、文學(xué)翻譯、翻譯實(shí)踐等
專業(yè)知識(shí)模塊:翻譯理論與實(shí)務(wù)、翻譯經(jīng)典導(dǎo)讀、語(yǔ)言與翻譯、計(jì)算機(jī)輔助翻譯、語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)入門、翻譯項(xiàng)目管理入門等
人文通識(shí)模塊:中國(guó)文化通論、西方思想史、區(qū)域國(guó)別通論、法國(guó)文學(xué)、英美文學(xué)選讀等